Oremus pro Pontifice nostro Franzisco.

Dominus conservet eum et vivificet eum

et beatum faciat eum in terra et

non tradat eum in animam inimicorum eius.

Donnerstag, 23. Dezember 2010

O Immanuel!


Die siebte und letzte Antiphon. Das Zeichen, das zur Zeit des König Ahas gegeben wurde: „Die Jungfrau wird ein Kind empfangen, und sie wird ihm den Namen Immanuel geben. 

Immanuel heißt „Gott mit uns“.  Aber wer hätte sich vorstellen können, was letztendlich geschehen ist: venit ad salvandum nos Dominus Deus noster – unser Herr und Gott ist gekommen, uns zu retten. Das Kind, das geboren wird, ist „Gott mit uns“ und wird unter einem anderen Namen in den historischen Dokumenten erwähnt werden: Jeschuah – „Gott ist Retter“.

O Immanuel, unser König und Lehrer, du Hoffnung und Heiland der Völker, o komm, eile und schaffe uns Hilfe, du unser Gott!

O Emmanuel, Rex et legifer noster, exspectatio gentium, et Salvator earum: veni ad salvandum nos Domine Deus noster.

Lehrer, sagt die Übersetzung, “legifer” – Gesetzgeber – das Original. Hier wurde in der Übersetzung auf einen wichtigen Aspekt verzichtet, auf den Papst Benedikt XVI im ersten Teil seines Buches über Jesus gründlich eingegangen ist. Gerade in Bezug auf das, hat er sich auf die Ausführungen eines heute lebenden Rabbis berufen: Jesus hat klar gemacht, dass seine Person, sein Wort an Stelle des bisherigen Gesetzes tritt, nicht es auflösend, sondern es übersteigend und erfüllend.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen